Carles Ros

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Ros.

Carles Ros
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
ValenceVoir et modifier les données sur Wikidata
Décès
ou Voir et modifier les données sur Wikidata
ValenceVoir et modifier les données sur Wikidata
Activités
Écrivain, éditeurVoir et modifier les données sur Wikidata

modifier - modifier le code - modifier WikidataDocumentation du modèle

Carles Ros i Hebrera, né à Valence le et mort dans la même ville le , est un notaire, écrivain et éditeur espagnol dont l’œuvre est essentiellement consacrée à la culture et la langue valenciennes. Il est considéré comme l’un des précurseurs de la Renaixença au Pays valencien[1],[2].

Œuvres

Parmi ses œuvres figurent certaines compositions en monosyllabes (par exemple No pot dir al lo que yo ou Tu rat, qui tant te faç gran).

En castillan
  • Epítome del origen y grandezas del idioma valenciano (1734)
  • Cualidades y blasones de la lengua valenciana (1752)
  • Práctica de ortografía para los idiomas castellano y valenciano (1732)
  • Breve diccionario valenciano castellano (1739)
  • Diccionario valenciano castellano (1764)
  • Formularios de escrituras publicas (1773)
  • Cartilla real, theorica practica, segun leyes reales de Castilla, para escrivanos
  • Corrección de vozes y phrases que el vulgo de Valencia, ùsa en su matèrno idioma
  • La Procesión del Corpus de Valencia en el siglo XVIII
  • Ràro diccionàrio valenciàno-castellano, ùnico, y singulàr, de vòzes monosylabas
En catalan
  • Tractat d'adagis i refrans (1733)
  • Romance entretingut hont se reciten las fatigas y treballs que passan los casats curts de havèrs : declarant quant y a quina edat es poden casar los pobres, que per als richs tota hora es bona (1750)
  • Rahonament y coloqui nou en lo qual un llaurador li declara son amor a una dama chispera, requebrantla per mols camins per veure si pot llograrla per muller y al mateix temps li proposa son saber, maña y habilitat / compost per un poticari de manegueta, barber de barber y doctor de secàRahonament y coloqui nou en lo qual un llaurador li declara son amor a una dama chispera, requebrantla per mols camins per veure si pot llograrla per muller y al mateix temps li proposa son saber, maña y habilitat / compost per un poticari de manegueta, barber de barber y doctor de secà
  • Coloqui nou, curios, y entretengut, hon se referixen la explicaciò de les Dances, Mysteris, Aguiles, y altres coses exquisites, tocants à la gran Festa del Corpus que es fa en Valencia (1772)
Éditions
Attribuées
  • Tito Bufalampolla y Sento el formal, habent oit llegir el rahonament del Pardal Siso y el Dragó del Colegi, determinar aquell anar a Sant Joan a fi de averiguar si el dit Sisó li respondrà à les preguntes que vol ferli, y en efecte dona conte de lo que sosuí quant tornà al puesto del campanile, y altres coses

Notes et références

  1. (ca) Biographie dans la Gran Enciclopèdia Catalana.
  2. Frank Martin, Les Valenciens et leur langue régionale : Approche sociolinguistique de l'identité de la communauté Valencienne (thèse de doctorat), Presses universitaires du Septentrion, , 772 p. (ISBN 9782729537951), p. 73

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

  • Carles Ros, sur Wikisource
  • icône décorative Portail de la littérature
  • icône décorative Portail de la linguistique
  • icône décorative Portail du XVIIIe siècle
  • icône décorative Portail de la langue catalane
  • icône décorative Portail du Pays valencien