Jerk Sander

Jerk Sander
Född21 december 1914
Död28 januari 2002 (87 år)
Medborgare iSverige
SysselsättningÖversättare, serietecknare
Redigera Wikidata

Per Erik Boris Persson, känd under pseudonymen Jerk Sander, född 21 december 1914 i Gävle församling i Gävleborgs län, död 28 januari 2002 i Solna församling i Stockholms län[1], var en svensk bokförläggare, serieskapare och översättare.

Under 1970- och 1980-talen var han verksam som översättare på Bonnierförlagen där han framför allt översatte franskspråkiga seriealbum (Lucky Luke, Svarta hingsten och De stora äventyren) och barn- och ungdomslitteratur.

Som författare skrev han under första hälften av 1980-talet manus till serieversionen av Biggles, med teckningar av Stig Stjernvik.

Han är far till läkaren och översättaren Kåre Persson.[2]

Översättningar (urval)

  • Elisabeth Shaw: Den lilla räddharen (Der kleine Angsthase) (Bonniers, 1965)
  • Joan Walsh Anglund: Små, små tankar (A pocketful of proverbs) (Bonniers, 1966)
  • Maurice Sendak: Till vildingarnas land (Where the wild things are) (Bonniers, 1967)
  • Gene Deitch: Goddag, sköldpadda! (A visit from a turtle) (text av Gene Deitch, teckningar av Vratislav Hlavaty, 1974)
  • Morris: Farliga fakta (Le Daily Star) (Bonniers juniorförlag, 1985) (Lucky Lukes äventyr, 52)

Referenser

  1. ^ Sveriges dödbok 1901–2009 (DVD-rom) (Version 5.0). Solna: Sveriges släktforskarförbund. 2010. Libris 11931231. ISBN 978-91-87676-59-8 
  2. ^ Han fick Lucky Luke att tala svenska Intervju med sonen Kåre Persson i ÖP 7 februari 2014. Åtkomst 14 juli 2014.
Illustrationsbehov författare Denna artikel behöver bilder. Har du en passande fri bild får du gärna ladda upp den.